Life Fitness Row GX Bedienungsanleitung (2022)

  • Page 1

    Row GX™ Trainer
    Benutzerhandbuch

    1001125-0002 REV AA

  • Page 2

    Firmenhauptsitz

    Columbia Centre III, 9525 West Bryn Mawr Avenue, Rosemont, Illinois 60018 • U.S.A.
    847.288.3300 • FAX: 847.288.3703
    Telefonnummer Kundendienst: 800.351.3737 (gebührenfrei in den U.S.A. und Kanada)
    Globale Website:www.lifefitness.com

    Internationale Niederlassungen
    NORD- UND SÜDAMERIKA
    Nordamerika
    Life Fitness Inc.
    Columbia Centre III
    9525 West Bryn Mawr Avenue
    Rosemont, IL 60018 U.S.A
    Telefon: (847) 288 3300
    Fax: (847) 288 3703
    E-Mail Kundendienst:
    customersupport@lifefitness.com
    Website Kundendienst: www.lifefitness.com/parts
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    commercialsales@lifefitness.com
    Geschäftszeiten: 7:00 - 18:00 (CST)

    Großbritannien und Irland
    Life Fitness UK LTD
    Queen Adelaide
    Ely, Cambs, CB7 4UB
    Telefon: Büro (+44)
    1353.666017
    Kundendienst (+44) 135.366.5507
    Fax: (+44) 1353.666018
    E-Mail Kundendienst: uk.support@lifefitness.com
    E-Mail Vertrieb/Marketing: life@lifefitness.com
    Geschäftszeiten:
    Büro: 9:00 - 17:00 Uhr (GMT)
    Kundendienst: 8:30 - 17:00 Uhr (GMT)

    Alle anderen EMEA-Länder und
    Vertriebsgeschäfte C-EMEA*
    Bijdorpplein 25-31
    2992 LB Barendrecht
    NIEDERLANDE
    Telefon: (+31) 180 646 644
    Fax: (+31) 180 646 699
    E-Mail Kundendienst:
    service.db.cemea@lifefitness.com
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    marketing.db.cemea@lifefitness.com
    Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (MEZ)
    ____________________________________

    Deutschland und Schweiz
    ASIEN-PAZIFIK (AP)
    Life Fitness Europe GMBH
    Brasilien
    Japan
    Siemensstraße 3
    Life Fitness Brasil
    Life Fitness Japan
    85716 Unterschleißheim
    Av. Cidade Jardim, 900
    Japan Nippon Brunswick Bldg., #8F
    DEUTSCHLAND
    Jd. Paulistano
    5-27-7 Sendagaya
    Telefon: (+49) 89.31 77 51.0 (Deutschland)
    São Paulo, SP 01454-000
    Shibuya-Ku, Tokyo
    (+41) 0848 000 901 (Schweiz)
    BRASILIEN
    Japan 151-0051
    Fax: (+49) 89.31 77 51.99 (Deutschland)
    SAC: 0800 773 8282
    Telefon: (+81) 3.3359.4309
    (+41) 043 818 07 20 (Schweiz)
    Telefon: +55 (11) 3095 5200
    E-Mail Kundendienst: kundendienst@lifefitness.com Fax: (+81) 3.3359.4307
    Fax: +55 (11) 3095 5201
    E-Mail Kundendienst: service@lifefitnessjapan.com
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    E-Mail Kundendienst: suporte@lifefitness.com.br
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    kundenberatung@lifefitness.com
    E-Mail Vertrieb/Marketing: lifefitness@lifefitness.com.br
    sales@lifefitnessjapan.com
    Geschäftszeiten: 8:30 - 16:30 Uhr (MEZ)
    Geschäftszeiten Kundendienst:
    Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (JAPAN)
    9:00 - 17:00 Uhr (BRT) (Montag-Freitag)
    Österreich
    China und Hongkong
    Geschäftszeiten Verkauf:
    Life Fitness Austria
    Life Fitness Asia Pacific LTD
    9:00 - 20:00 Uhr (BRT) (Montag-Freitag)
    Vertriebs G.m.b.H.
    Room 2610, Miramar Tower
    10:00 - 16:00 Uhr (BRT) (Samstag)
    Dückegasse 7-9/3/36
    132 Nathan Road
    1220
    Wien
    Lateinamerika und Karibik*
    Tsimshatsui, Kowloon
    ÖSTERREICH
    Life Fitness Inc.
    HONGKONG
    Telefon: (+43) 1.61.57.198
    Columbia Centre III
    Telefon: (+852) 2891.6677
    Fax: (+43) 1.61.57.198.20
    9525 West Bryn Mawr Avenue
    E-Mail Kundendienst: kundendienst@lifefitness.com Fax: (+852) 2575.6001
    Rosemont, IL 60018 U.S.A
    E-Mail Kundendienst:
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    Telefon: (847) 288 3300
    HongKongEnquiry@lifefitness.com
    kundenberatung@lifefitness.com
    Fax: (847) 288 3703
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    Geschäftszeiten: 8:30 - 16.30 Uhr (MEZ)
    E-Mail Kundendienst:
    ChinaEnquiry@lifefitness.com
    customersupport@lifefitness.com
    Spanien
    Geschäftszeiten: 9:00 - 18:00 Uhr
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    Life Fitness IBERIA
    Alle anderen Länder im Raum Asien-Pazifik
    commercialsales@lifefitness.com
    C/Frederic Mompou 5,1º1ª
    und Vertriebsgeschäfte Asien-Pazifik*
    Geschäftszeiten: 7:00 - 18:00 Uhr (CST)
    08960 Sant Just Desvern Barcelona
    Room 2610, Miramar Tower
    ______________________________________
    SPANIEN
    132 Nathan Road
    Telefon: (+34) 93.672.4660
    EUROPA, MITTLERER OSTEN UND AFRIKA
    Tsimshatsui, Kowloon
    Fax: (+34) 93.672.4670
    (EMEA)
    E-Mail Kundendienst: servicio.tecnico@lifefitness.com HONGKONG
    E-Mail Vertrieb/Marketing: info.iberia@lifefitness.com Telefon: (+852) 2891.6677
    Niederlande und Luxemburg
    Fax: (+852) 2575.6001
    Geschäftszeiten:
    Life Fitness Atlantic BV
    E-Mail Kundendienst:
    9:00 - 18:00 Uhr (Montag – Donnerstag)
    HongKongEnquiry@lifefitness.com
    Bijdorpplein 25-31
    8:30 - 15:00 Uhr (Freitag)
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    2992 LB Barendrecht
    Belgien
    ChinaEnquiry@lifefitness.com
    NIEDERLANDE
    Life Fitness Benelux NV
    Geschäftszeiten: 9:00 - 18:00 Uhr
    Telefon: (+31) 180 646 666
    Fax: (+31) 180 646 699
    Parc Industrial de Petit-Rechain
    E-Mail Kundendienst:
    4800 Verviers
    service.benelux@lifefitness.com
    BELGIEN
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    Telefon: (+32) 87 300 942
    marketing.benelux@lifefitness.com
    Fax: (+32) 87 300 943
    Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (MEZ)
    E-Mail Kundendienst: service.benelux@lifefitness.com
    E-Mail Vertrieb/Marketing:
    marketing.benelux@lifefitness.com
    Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (MEZ)

    2

  • Page 3

    INHALTSVERZEICHNIS
    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

    7. FUSSSTÜTZE

    2. GEWÄHRLEISTUNG

    8. KONSOLE

    3. KONTAKTINFORMATIONEN

    9. RUDERN

    4. PRODUKTINFORMATION

    10.WARTUNG

    5. AUFFÜLLEN DES TANKS UND WASSERAUFBEREITUNG

    11.FEHLERBEHEBUNG

    6. LANGFRISTIGE WASSERAUFBEREITUNG UND
    GRUNDLEGENDE VORGEHENSWEISEN

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

    Der Käufer von LIFE FITNESS Produkten trägt die alleinige Verantwortung dafür, die Bedienungsanleitung
    und die Warnhinweise zu lesen und alle Personen, sowohl Benutzer als auch Aufsichtspersonal, in die
    ordnungsgemäße Benutzung des Geräts einzuweisen.

    ALLE WARNHINWEISE MÜSSEN VOLLSTÄNDIG VERSTANDEN WERDEN. FALLS SIE EINEN DIESER
    WARNHINWEISE NICHT VERSTEHEN, WENDEN SIE SICH UMGEHEND AN DEN LIFE FITNESS KUNDENDIENST
    UNTER 1-800-735-3867.

    Dieses Gerät ist ein Gerät der Klasse S gemäß EN ISO 20957-1. Somit darf es nur in kommerziellen Einrichtungen,
    und/oder Studios verwendet werden. Es ist nicht für den Heimgebrauch konzipiert. Wenden Sie sich an LIFE
    FITNESS, falls Sie Fragen zu dieser Klassifizierung haben.

    Wir empfehlen allen Benutzern von LIFE FITNESS Trainingsgeräten, vor dem Gebrauch die im Folgenden
    aufgeführten Informationen zu beachten.

    Wie für jedes andere Fitnessgerät gilt: Lassen Sie sich vor Beginn des Trainings mit dem Row GX medizinisch
    untersuchen.

    Generell wird empfohlen, einen Checkup bei einem dafür ausgebildeten Arzt machen zu lassen, bevor man
    mit einem Fitnessprogramm beginnt.

    Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden und Verletzungen führen.

    WARNUNG! Die Herzfrequenzüberwachung kann ungenau sein. Übermäßige Anstrengungen können zu
    schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Ihnen schwindelig ist, brechen Sie Ihr Training sofort ab.

    Bei Zeichen von Verschleiß an den Riemen, Scheiben oder Gummiseilen muss das Gerät sofort angehalten werden.
    Es darf erst wieder verwendet werden, wenn die entsprechenden Teile repariert oder ausgetauscht wurden.

    Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerät aufhalten.

    Der Row GX Trainer kann aufrecht aufbewahrt werden. Befolgen Sie dazu die Anweisungen im Kapitel
    „Grundlegende Vorgehensweisen“ in diesem Handbuch.

    Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen fern. Diese sind am Rahmen und in der hinteren PVC-Abdeckung
    entsprechend durch Aufkleber gekennzeichnet.

    Wenn Einstellungshilfen aus dem Gerät herausragen, können sie die Bewegung des Benutzers beeinträchtigen.

    Das Gerät darf bei gefülltem Tank nicht unter dem Gefrierpunkt aufbewahrt werden. Das Wasser dehnt sich
    aus, wodurch Komponenten beschädigt werden können.
    3

    (Video) Life Fitness Row GX Trainer

  • Page 4

    SICHERHEITSINFORMATIONEN (FORTS.)

    ZUGANGSKONTROLLE

    LIFE FITNESS empfiehlt, dass alle kommerziellen Fitnessgeräte unter Beaufsichtigung verwendet werden.
    Daher sollten sie möglichst in einem Bereich aufgestellt werden, dessen Zugang kontrolliert ist. Diese
    Kontrolle liegt in der Verantwortung des Eigentümers der Einrichtung.

    AUFBAU

    Stellen Sie das Gerät für das Training auf eine stabile, ebene Fläche.

    Überprüfen Sie alle Riemen, Scheiben und Gummiseile regelmäßig auf Zeichen von Verschleiß und
    tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.

    Warten Sie das Gerät regelmäßig gemäß der Anweisungen in diesem Handbuch.

    Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus und verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn alle
    Reparaturarbeiten abgeschlossen sind.

    ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

    Das Gerät dar keinesfalls zweckentfremdet werden. Es ist unter Beachtung der Herstelleranweisungen zu
    benutzen, um Verletzungen zu vermeiden.

    Falsches oder übermäßiges Training kann zu Verletzungen führen. Konsultieren Sie vor Beginn eines
    Trainingsprogramms einen Arzt. Wenn beim Training Schwäche, Schwindelgefühl oder Schmerzen
    auftreten, brechen Sie das Training SOFORT ab, und konsultieren Sie einen Arzt.

    Halten Sie Körperteile (Hände, Füße, Haare usw.), Bekleidung und Schmuck von beweglichen Teilen fern,
    um Verletzungen zu vermeiden.

    Befolgen Sie im Hinblick auf die korrekte Fußhaltung und die grundlegende Rudertechnik die Anweisungen
    in diesem Handbuch.

    Weitere Hinweise zur Rudertechnik finden Sie auf unserer internationalen Website unter www.lifefitness.com

    4

  • Page 5

    SICHERHEITSINFORMATIONEN (FORTS.)
    PRÜFUNG

    Geräte, die beschädigt sind und/oder an denen Teile verschlissen oder gebrochen sind, dürfen nicht
    benutzt werden. Verwenden Sie für alle LIFE FITNESS-Geräte ausschließlich LIFE FITNESS-Ersatzteile.

    Ausgefranste Seilzüge und Riemen stellen ein großes Verletzungsrisiko dar. Tauschen Sie Seilzüge oder
    Riemen stets beim ersten Anzeichen von Verschleiß aus (bei Fragen hierzu wenden Sie sich bitte an
    LIFEFITNESS).

    ACHTEN SIE AUF AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER - Aufkleber dürfen nicht entfernt werden. Sie
    enthalten wichtige Informationen. Bestellen Sie bei unleserlichen oder fehlenden Schildern/Aufklebern
    Ersatzschilder bei LIFE FITNESS.

    GERÄTEWARTUNG - Dieses Gerät muss vorbeugend gewartet werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb
    sicherzustellen und das Verletzungsrisiko zu minimieren. Das Gerät muss regelmäßig untersucht werden.

    Stellen Sie sicher, dass Einstellungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausschließlich von qualifizierten
    Personen durchgeführt werden. LIFE FITNESS führt auf Anfrage Service- und Wartungsschulungen in
    unserer Hauptniederlassung oder bei entsprechender Vereinbarung auch vor Ort durch.

    VERWENDEN SIE KEIN ZUBEHÖR, DAS ZWAR FÜR DIE VERWENDUNG MIT LIFE FITNESS GERÄTEN
    ZUGELASSEN, ABER OFFENSICHTLICH BESCHÄDIGT ODER VERSCHLISSEN IST.

    Überprüfen Sie alle Riemen, Scheiben und Gummiseile regelmäßig auf Zeichen von Verschleiß und
    tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.

    Warten Sie das Gerät regelmäßig gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.

    Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus und verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn alle
    Reparaturarbeiten abgeschlossen sind.

    WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG

    Der Käufer des LIFE FITNESS Geräts trägt die alleinige Verantwortung, Benutzer und Aufsichtspersonal in
    die ordnungsgemäße Benutzung des Geräts einzuweisen.

    Kinder dürfen sich nicht in der Nähe des LIFE FITNESS-Geräts aufhalten. Eltern oder andere Personen, die
    mit der Beaufsichtigung von Kindern betraut wurden, müssen Kinder stets im Auge haben, wenn das Gerät
    in der Gegenwart von Kindern benutzt wird.

    Benutzer des Geräts dürfen keine locker sitzende Bekleidung oder Schmuck tragen. Außerdem sollten
    Benutzer lange Haare zurückbinden und den Kontakt mit sich bewegenden Teilen vermeiden.

    (Video) Life Fitness Row GX Trainer

    Alle umstehenden Personen müssen sich fern von Personen, beweglichen Teilen und befestigtem/n
    Zubehör und Komponenten halten, während die Maschine benutzt wird.

    5

  • Page 6

    2. GEWÄHRLEISTUNG
    GEWÄHRLEISTUNGSUMFANG

    Dieses kommerzielle Trainingsgerät von LIFE FITNESS ist durch eine Gewährleistung gegen Material- und
    Verarbeitungsfehler geschützt.

    GEWÄHRLEISTUNGSBERECHTIGT
    Der Erstkäufer oder die Person, die das gekaufte Produkt als Geschenk vom Erstkäufer erhält.

    KOSTENÜBERNAHME FÜR TRANSPORT UND VERSICHERUNG IM REPARATURFALL

    Wenn das Produkt oder ein unter die Gewährleistung fallendes Teil zu Reparaturzwecken zu einer Kundendienststelle
    geschickt werden muss, tragen wir, Life Fitness, im ersten Jahr alle Versand- und Versicherungskosten. Nach dem ersten
    Jahr tragen Sie die Kosten für den Versand und die Versicherung.

    BEHEBUNG VON DURCH DIE GEWÄHRLEISTUNG ABGEDECKTEN DEFEKTEN

    Nach unserem Ermessen schicken wir Ihnen ein neues oder repariertes Teil oder ersetzen das Produkt. Diese
    Ersatzteile sind für den Rest der Gewährleistungslaufzeit mit abgedeckt.

    GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS

    Nicht eingeschlossen sind Fehler oder Schäden durch unerlaubte Reparatur, Missbrauch, Unfall, Fahrlässigkeit,
    unsachgemäße Montage oder Installation, Verschmutzungen durch Baumaßnahmen im Umfeld des Produktes,
    Rost oder Korrosion bedingt durch den Produktstandort, Abweichungen oder Änderungen ohne unsere schriftliche
    Genehmigung und die benutzerseitige Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs bei der Verwendung, Inbetriebnahme
    und Wartung des Produkts.
    Diese Gewährleistung wird ungültig, wenn dieses Produkt über die Landesgrenzen der Vereinigten Staaten von Amerika
    hinaus (außer Alaska, Hawaii und Kanada) transportiert wird, und unterliegt dann den Gewährleistungsbestimmungen,
    die vom autorisierten Life Fitness Vertreter des jeweiligen Landes gewährt werden.

    BENUTZERHANDBUCH

    Vor Inbetriebnahme dieses Produkts MÜSSEN SIE UNBEDINGT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN. Denken Sie
    daran, regelmäßig die im Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten durchzuführen, damit Ihr Gerät einwandfrei
    arbeitet und Ihre Zufriedenheit gewährleistet ist.

    AUSSCHLIESSLICHE GEWÄHRLEISTUNG

    DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG ERSETZT ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, OB DIREKT ODER
    IMPLIZIERT, EINSCHLIESSLICH DER IMPLIZIERTEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER VERKEHRSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG
    FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE ALLER ANDEREN VERPFLICHTUNGEN UNSERERSEITS. Wir übernehmen
    keine andere Verpflichtungen oder Haftungen hinsichtlich des Verkaufs dieses Produkts und gestatten dies auch
    nicht anderen Personen. Wir haften unter keinen Umständen für Schäden an Personen oder Gegenständen,
    einschließlich Gewinneinbußen oder Einsparverlusten, für besondere, indirekte, sekundäre Kosten, Kosten, die bei der
    Vertragserfüllung entstanden sind oder Folgeschäden, die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauchs
    dieses Geräts entstehen. In einigen Staaten sind Ausschluss oder Beschränkung einer implizierten Gewährleistung
    oder der Haftung für mittelbare oder Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben genannten Beschränkungen und
    Ausschlüsse für Sie unter Umständen unwirksam sind.

    ÄNDERUNGEN DER GEWÄHRLEISTUNG SIND NICHT ZULÄSSIG

    Es ist niemandem gestattet, die Bedingungen dieser eingeschränkten Gewährleistung zu ändern oder zu erweitern.

    GÜLTIGKEIT DER LANDESGESETZE

    Im Rahmen dieser Gewährleistung haben Sie bestimmte Rechtsansprüche. Darüber hinaus haben Sie möglicherweise
    weitere Rechtsansprüche, die sich von Bundesstaat zu Bundesstaat unterscheiden.

    UNSERE VERPFLICHTUNG GEGENÜBER UNSEREN KUNDEN

    Unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und produziert.
    Wir möchten, dass Sie mit unseren Produkten ausnahmslos zufrieden sind und unternehmen alles Mögliche im
    Rahmen dieser Gewährleistung, um Ihnen zu versichern, dass Sie ein Produkt von höchster Qualität gekauft haben.

    GEWÄHRLEISTUNGSDECKUNG

    Arbeitskosten sind für LIFE FITNESS-Produkte nicht durch die Gewährleistung gedeckt.
    6

  • Page 7

    GEWÄHRLEISTUNG (FORTS.)
    Dieses Produkt wurde für den Einsatz in kommerziellen Fitnessstudios entwickelt.
    Life Fitness übernimmt die Gewährleistung, dass ein Row GX, das über einen autorisierten Händler erworben und
    in einer unbeschädigten Originalverpackung geliefert wurde, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Life
    Fitness oder der autorisierte Händler entscheidet nach eigenem Ermessen, ob Teile, die im Gewährleistungszeitraum
    beschädigt werden, gemäß den folgenden Ein- und Ausschlüssen ausgetauscht oder repariert werden.
    Metallrahmen – 10 Jahre eingeschränkte Gewährleistung
    Bei Schäden am Metallrahmen aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern innerhalb von 10 Jahren nach dem
    Originalkauf repariert Life Fitness den Metallhauptrahmen des Rudergeräts oder tauscht ihn aus. Die Gewährleistung
    bezieht sich nicht auf die Rahmenlackierung.
    Polycarbonattank und Dichtungen – 3 Jahre eingeschränkte Gewährleistung
    Bei Schäden am Polycarbonattank oder den Dichtungen aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern innerhalb
    von 3 Jahren nach dem Originalkauf repariert Life Fitness diese oder tauscht sie aus.
    Mechanische Komponenten (außer Verschleißteile) – 2 Jahre eingeschränkte Gewährleistung
    Beim Versagen von mechanischen Komponenten aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern innerhalb von
    2Jahren nach dem Originalkauf repariert Life Fitness diese oder tauscht sie aus.
    Alle anderen Komponenten (außer Verschleißteile) – 2 Jahre eingeschränkte Gewährleistung
    Beim Versagen von anderen Komponenten aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern innerhalb von 2 Jahren
    nach dem Originalkauf repariert Life Fitness diese oder tauscht sie aus.
    Explizit eingeschlossen
    Gummiseil, Riemen und Scheibe
    Handgriffe & Fußriemen
    Polyesterruderriemen
    Sitz
    Alle Scheiben, Rollen und Lager
    Alle Gummikomponenten
    Computer & Geschwindigkeitssensor (außer austauschbare Batterien)
    Alle Antriebsriemen
    Aluminium-Sitzschienen
    Explizit eingeschlossen
    Schäden an der Lackierung
    Schäden aufgrund von mangelhafter Pflege, Missbrauch, falscher Montage oder falscher Bedienung
    Transportkosten oder Zollgebühren im Zusammenhang mit der Rücksendung oder Abfertigung von Teilen
    Transportschäden oder Verlust von Waren beim Transport
    Arbeitskosten im Zusammenhang mit Gewährleistungsansprüchen
    Allgemeine Bedingungen

    Die Seriennummer des Geräts muss bei Life Fitness oder einem der autorisierten Händler registriert werden.

    Life Fitness behält sich das Recht vor, alle Teile, die im Rahmen der Gewährleistung ausgetauscht werden sollen, zu
    untersuchen.

    Der Gewährleistungszeitraum gilt nur für den Erstkäufer ab Kaufdatum und ist nicht übertragbar.

    Das Produkt muss in der Originalverpackung zum Händler zurückgebracht werden, bei dem es gekauft wurde.
    Dabei übernehmen Sie die Kosten für Transport und Versicherung sowie alle weiteren in diesem Zusammenhang
    anfallenden Kosten. Das Verlustrisiko wird von Ihnen getragen.

    Life Fitness übernimmt über die hier aufgeführten Gewährleistungen keine weiteren Gewährleistungen und
    schließt ausdrücklich alle hier nicht aufgeführten Gewährleistungen aus. Weder Life Fitness noch verbundene
    Unternehmen sind verantwortlich für Neben- oder Folgeschäden.

    Die Herstellergewährleistung beginnt automatisch mit dem Verkauf des Produkts an den Endbenutzer oder ein (1)
    Jahr nach dem Monat der Herstellung, je nachdem, was früher eintritt.

    Struktureller Rahmen
    (ohne Lackierung)

    Tank

    Mechanik

    Andere

    10 Jahre

    3 Jahre

    2 Jahre

    2 Jahre
    7

  • Page 8

    3. KONTAKTINFORMATIONEN
    KUNDENDIENST in den USA und Kanada:
    1-800-351-3737 oder customersupport@lifefitness.com
    Bitte rufen Sie montags bis freitags zwischen 7.00 und 18.00 Uhr Central Standard Time an, und geben Sie Ihren
    Namen, Ihre Anschrift und die Seriennummer Ihres Produkts an. Unser Kundendienstmitarbeiter wird Sie darüber
    informieren, wie Sie ein Ersatzteil erhalten, wo Sie bei Bedarf einen Reparaturtermin vor Ort erhalten und wie und
    wohin Sie das Produkt zur Reparatur einsenden können.
    Vor dem Versand:
    1. Lassen Sie sich vom Kundendienst eine Rücksendungsnummer (RA-Nr.) geben
    2. Verpacken Sie Ihr Produkt transportsicher (falls möglich, den Originalkarton verwenden)
    3. Vermerken Sie die RA-Nr. auf der Außenseite des Kartons
    4. Versichern Sie das Produkt
    5. Legen Sie einen Brief mit der Beschreibung des Schadens bzw. Problems sowie eine Kopie Ihres
    Kaufbelegs bei, wenn Sie davon ausgehen, dass die Reparatur von der Garantie gedeckt ist.

    Rücksendeadresse:
    Life Fitness World Headquarters
    Attn: CSS Help Desk
    Columbia Centre III - 9525 West Bryn Mawr Avenue
    Rosemont, IL 60018 U.S.A
    Für internationalen Produktservice schlagen Sie in den Kontaktinformationen auf Seite 1 dieses Handbuchs nach.

    8

  • Page 9

    4. PRODUKTINFORMATION
    Der Row GX Trainer ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
    Produktklasse: SC
    Bremssystem: Geschwindigkeitsunabhängig
    Bruttogewicht: 53,6 kg
    Max. Benutzergewicht: 150 kg
    Mindestbetriebsfläche: 312 cm (Länge) x 201cm (Breite)
    Abmessungen: 192 cm (Länge) x 81 cm (Breite) x 91 cm (Höhe)

    Der Bewegungsbereich muss im Aufstiegsbereich mindestens 0,6 m größer sein als der eigentliche Trainingsbereich.
    Dazu zählt auch der Bereich für den Notabstieg.

    (Video) Rudergerät Life Fitness Row HX mit Kinomap verbinden | Rudervideos auf dem Indoor Rower | Fitnessapp

    BEWEGUNGSBEREICH

    TRAININGSBEREICH

    TRAININGSBEREICH

    BEWEGUNGSBEREICH

    BEWEGUNGSBEREICH

    BEWEGUNGSBEREICH

    9

  • Page 10

    5. AUFFÜLLEN DES TANKS UND WASSERAUFBEREITUNG

    AUFFÜLLEN DES TANKS
    VORSICHT: Legen Sie beim Befüllen des Tanks ein Tuch unter den Tank, um Flecken auf dem Boden oder
    Teppich zu vermeiden.

    • Nehmen Sie den gelben Stopfen nur zum
    Befüllen heraus. Befüllen Sie den Tank mit der
    Einfüllhilfe auf Stufe 16.
    • Schließen Sie den Stopfen nach dem Befüllen
    wieder mit einem Schlitzschraubendreher oder
    eine Münze.
    WARNUNG: Stecken Sie Ihre Finger nicht in
    den Tank!

    1. Sie benötigen zum Befüllen einen großen Eimer (nicht mitgeliefert) und den mitgelieferten Siphon. Befüllen Sie
    den Tank mit ca. 7,6 Liter Wasser.
    2. Lösen Sie den rechten Tankstopfen auf der Rückseite des Tanks und schieben Sie das flexible Ende des Schlauch
    hinten in den Tank. Das starre Ende bleibt im Eimer. Hinweis: Der Siphonschlauch kann durch eines der
    Flügelräder blockiert werden. Schieben Sie das Flügelrad vorsichtig mit dem Siphon nach unten.
    Hinweis: Bei schlechter Wasserqualität empfiehlt Life Fitness die Verwendung von destilliertem Wasser.
    3. Stellen Sie die Einfüllhilfe auf Stufe 16 und beginnen Sie mit dem Befüllen. Hinweis: Für einen korrekten
    Saugvorgang muss das Siphonventil geschlossen sein. Tipp: Wenn Sie den Eimer in eine erhöhte Position bringen,
    kann der Siphon das Wasser kontinuierlich in den Tank pumpen. Die Kalibrierungsmarkierung auf dem Tank darf
    nicht überschritten werden!
    Hinweis: Wenn Sie das Siphonventil öffnen, wird der Pumpvorgang unterbrochen. So lässt sich ein
    Überlaufen gegen Ende des Befüllens vermeiden.
    4. Nach dem Befüllen (wenn die Kalibrierungsmarkierung auf dem Tank erreicht ist), beachten Sie den Plan zur
    Wasseraufbereitung (siehe unten).
    Hinweis: Der untere Tankstopfen ist permanent geschlossen.

    WASSERAUFBEREITUNG:
    1. Verwenden Sie pro Tankfüllung eine Wasseraufbereitungstablette.
    Hinweis: Die Wasseraufbereitung hängt stark von dem Aufstellort des Rudergeräts ab und wie sehr das Gerät
    der Sonne ausgesetzt ist. VERWENDEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ANDERE AUFBEREITUNGSTABLETTEN
    ALS DIE, DIE MIT DEM RUDERGERÄT MITGELIEFERT WURDEN. Im Lieferumfang Ihres Rudergeräts
    sind 4 Wasseraufbereitungstabletten enthalten. Das reicht für mehrere Jahre Wasseraufbereitung. Die
    Wasseraufbereitung wird notwendig, wenn sich die Farbe des Wassers verändert oder Algen-/Bakterienwachstum
    sichtbar wird. Weitere Wasseraufbereitungstabletten erhalten Sie bei Ihrem Händler oder über unsere Website
    unter www.lifefitness.com

    10

  • Page 11

    6. LANGFRISTIGE WASSERAUFBEREITUNG UND GRUNDLEGENDE
    VORGEHENSWEISEN
    VORSICHT: Die Kalibrierungsmarkierung auf dem Tank (Aufkleber) darf nicht überschritten werden. Ansonsten
    kann Wasser austreten. Weitere Informationen finden Sie unter „Auffüllen des Tanks und Wasseraufbereitung“.
    Langfristige Wasseraufbereitung:
    Verwenden Sie nur die mitgelieferten Wasseraufbereitungstabletten. Ersatztabletten erhalten Sie bei Life Fitness.
    Die Wasseraufbereitungsintervalle des Row GX hängen davon ab, wie sehr der Tank der Sonne ausgesetzt ist. An
    einem sonnigen Standort betragen sie in etwa 8 bis 12 Monate, an einem dunkleren Standort 2 Jahre oder mehr. Wenn
    das Wasser trüb wirkt, fügen Sie eine Chlortablette hinzu. Warten Sie anschließend 72Stunden, bevor Sie die blaue
    Farbe einfüllen. Die Chlortablette ist sehr hoch dosiert.
    VORSICHT: Legen Sie ein Tuch unter den Tank, wenn Sie ihn zur Wasseraufbereitung öffnen.
    Vertikale Aufbewahrung: Der Row GX kann in aufrechter Position aufbewahrt werden. Wählen Sie aus Sicherheitsgründen
    einen passenden Standort, beispielsweise eine Zimmerecke. Legen Sie einen Teppich oder ein kleines Handtuch unter das
    obere Ende des Geräts, damit die Lackierung oder die Plexiglasabdeckung nicht verkratzt.
    Dyneema-Seilantrieb
    Der Dyneema-Seilantrieb zeichnet sich durch einfache Handhabung, geschmeidigen Lauf und einzigartige
    Leistung aus. Durch seine einzigartigen Eigenschaften eignet sich Dyneema auch für den Einsatz unter schwierigen
    Außenbedingungen, beispielsweise beim Segeln, Klettern und Angeln oder für Schutzkleidung usw. Er ist praktisch
    stärker als Stahl. Die im Row GX verwendete 6mm-Dyneema-Schnur ist für über 1.000kg ausgelegt.
    Rahmenspannseil:
    Das Row GX verfügt über ein Rahmenspannseil für eine bessere Rahmensteifigkeit. Dieses Seil muss gelegentlich
    nachgespannt werden. Für eine optimale Leistung sollte dieses Seil straff gespannt sein. Lockert sich das Seil, lösen Sie
    zunächst die Haltemutter, spannen Sie das Seil, und ziehen Sie die Haltemutter wieder fest.
    Widerstand:
    Der Widerstand wird über die entsprechende Anzeige vorne am Tank eingestellt.
    Stufe 1 ist der schwächste Widerstand, Stufe 16 der größte Widerstand.
    Führen Sie nach dem Einstellen des Widerstandsanzeigers drei bis vier
    Ruderbewegungen durch, damit der gewünschte Widerstand erreicht wird.

    11

  • Page 12

    7. FUSSSTÜTZE

    Zum Einstellen anheben und über
    die Befestigungsstifte schieben

    Fußriemen

    Die Fußstütze passt für viele Fußgrößen und ist einfach zu bedienen.
    Um sie einzustellen, heben Sie den oberen Teil des beweglichen Bereichs an und schieben Sie die Fußstütze nach
    oben oder unten. Die Nummern 1 bis 6 helfen bei der Einstellung der richtigen Länge. Fixieren Sie die Stütze mit den
    Befestigungsstiften.
    Ziehen Sie die Fußriemen fest, bevor Sie mit dem Training beginnen.
    WARNUNG: Beim Training auf diesem Rudergerät müssen die Füße immer sicher mit den Fußriemen fixiert
    werden und der bewegliche Teil der Fußstütze muss in den passenden Position einrasten!

    12

  • Page 13

    8. KONSOLE
    Anleitung für den Computer:

    ZEIT: Die Zeitmessung wird automatisch gestartet.
    ZEIT FÜR 500 M: Zeit für das Zurücklegen von 500 Metern;
    wird mit jeder Ruderbewegung aktualisiert.
    PULS: Hierfür ist ein separat erhältliches Herzfrequenzmessgerät und ein Brustgurt erforderlich.
    SPM: Schläge pro Minute; wird mit jeder Ruderbewegung
    aktualisiert.
    KAL/STUNDE: Wird mit jeder Ruderbewegung aktualisiert.
    STUFE HOCH/RUNTER: Drücken Sie die Taste
    zum Einstellen der Stufen zusammen mit der
    Widerstandanzeige am Tank für eine korrekte Anzeige
    von500M/Distanz/KAL/WATT.

    Optionen:

    Auto-Start: Beginnen Sie einfach mit dem Rudern.
    Rücksetzen der Werte: Halten Sie die Taste für ein RESET 3 Sekunden lang gedrückt.
    Distanz: Mit jedem Tastendruck erhöht sich die Distanz um 100 m. Wenn die gewünschte Distanz erreicht ist,
    beginnen Sie einfach mit dem Rudern.
    Auto-Pause: Eine vorübergehende Trainingsunterbrechung hat diese Folgen:

    Über 5 Sekunden und unter 5 Minuten:

    SPM/500METER/WATT wird auf 0 gesetzt.

    Distanz/Zeit werden gespeichert.

    Kal/Stunde wird auf Gesamt-Kal. gesetzt.
    Wird das Training in weniger als 5 Minuten wieder aufgenommen, werden die für Distanz und Zeit gespeicherten
    Werte automatisch wieder übernommen.
    Autom. Abschaltung: Mehr als 5 Minuten. Alle Werte werden nach dem Neustart wieder auf 0 gesetzt.

    WARNUNG: Die Herzfrequenzüberwachung kann ungenau sein. Übermäßige Anstrengungen können zu
    schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Ihnen schwindelig ist, brechen Sie Ihr Training sofort ab.

    13

  • Page 14

    9. RUDERN
    1. Beginnen Sie in einer komfortablen vorderen Position und drücken Sie sich kräftig mit den Beinen ab. Halten Sie
    Arme und Rücken dabei gestreckt.
    2. Ziehen Sie die Arme über Ihre Knie zurück. führen Sie die Bewegung bis zum Ende durch und neigen Sie sich
    dabei leicht aus der Hüfte heraus nach hinten.
    3. Kehren Sie langsam in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Bewegung.
    4. Weitere Hinweise zur Rudertechnik finden Sie auf unserer internationalen Website unter www.lifefitness.com

    Wie oft?
    Beginnen Sie mit einem 5-Minuten-Training einmal täglich und versuchen Sie, auf 500m eine Zeit zwischen 2:30 und
    2:45 zu erreichen. Dabei sollte das Wasser zwischen zwei Schlägen kontinuierlich zirkulieren.
    Steigern Sie das Training jeden Tag, bis Sie es schaffen, 3 bis 4 mal in der Woche 30 bis 45 Minuten zu rudern.
    So steigern Sie Ihre Ausdauer, straffen die Muskeln und verbrennen ausreichend Kalorien, um eine mögliche
    Gewichtsreduzierung zu unterstützen.

    Start

    Zug

    Abschluss

    Erholung

    Start

    Komfortable vordere
    Position, Arme
    und Rücken sind
    gestreckt.

    Mit den Beinen
    abdrücken, wobei
    die Arme gestreckt
    bleiben.

    Die Arme und Beine
    durchziehen und
    dabei in der Hüfte
    leicht zurücklehnen.

    Oberkörper kippt
    über die Hüfte leicht
    nach vorne.

    Erneut starten.

    WARNUNG: Sie sollten sich vor Beginn eines Trainingsprogramms stets ärztlich untersuchen lassen. Unterbrechen
    Sie das Training sofort, falls Ihnen schwindelig wird.

    14

  • Page 15

    10. WARTUNG

    Komponente

    Zeit

    Anweisungen

    (Video) Life Fitness Row HX Ruderheimtrainer

    Sitz und
    Sitzschienen

    Wöchentlich

    Sitzschienen mit einem fusselfreien
    Tuch abwischen Sitzschienen mit
    Silikonspray einsprühen.

    Rahmen

    Wöchentlich

    Mit einem fusselfreien Tuch
    abwischen.

    Tank und
    12 Monate bis 2 Jahre
    Wasseraufbereitung

    Siehe Anweisungen unter
    „Wasseraufbereitung“ in diesem
    Handbuch.

    Gummseil

    Alle 100 Betriebsstunden
    auf Spannung und
    Verschleißerscheinungen
    überprüfen.

    Das Gummiseil hält normalerweise
    viele Jahre. Wenn das Gummiseil
    ausgetauscht werden muss,
    bitte die Anweisungen unter
    „Austauschen des Gummiseils“ in
    diesem Handbuch befolgen.

    Ruderriemen

    Alle 100 Betriebsstunden
    auf Spannung und
    Verschleißerscheinungen
    überprüfen.

    Der Ruderriemen hält
    normalerweise viele Jahre. Zum
    Austausch des Ruderriemens
    bitte den Kundendienst vor Ort
    kontaktieren oder auf www.
    lifefitness.com nach Unterstützung
    suchen.

    Spannseil

    Regelmäßig
    die korrekte Spannung
    überprüfen.

    Straff spannen. Weitere
    Informationen unter „Grundlegende
    Vorgehensweisen“.

    Notizen

    15

  • Page 16

    11. FEHLERBEHEBUNG

    Fehler

    Mögliche Ursache

    Lösung

    Wasser verändert die Farbe oder
    wird trüb.

    Rudergerät steht in der
    Sonne, oder es ist eine
    Wasseraufbereitung
    erforderlich.

    Das Rudergerät an einem anderen Ort
    aufstellen, wo es nicht der Sonne ausgesetzt
    ist. Eine Wasseraufbereitungstablette in den
    Tank geben oder das Wasser gemäß der
    Anleitung in diesem Handbuch wechseln.

    Ruderbewegung erscheint zu
    leicht.

    Das Gummiseil hat nicht
    genug Spannung.

    Hintere Plexiglasabdeckung öffnen,
    Kabelbinder am Gummiseil zerschneiden. Das
    Seil in kleinen Schritten straffen. Dabei den
    Markierungspunkt nutzen und die Spannung
    testen, indem der Rudergriff in die vorderste
    Position gebracht wird. Dabei muss immer
    noch Spannung vorhanden sein.
    Hinweis: Ein leichtes Ausfransen des
    Gummiseils ist normal.

    Rudergerät wackelt.

    Die Nivellierer vorne und
    hinten am Rahmen müssen
    eingestellt werden.

    Die beiden vorderen oder hinteren Nivellierer
    so lange anpassen, bis das Gerät sicher steht.
    Hinweis: Es ist normal, dass der hintere untere
    Nivellierer etwas vom Boden abhebt.

    Rudergerät hebt bei intensivem
    Rudern vorne etwas ab.

    Unterer hinterer Nivellierer ist
    zu hoch.

    Überprüfen, ob die Rahmenspannschraube
    korrekt festgezogen ist. Unterer hinterer
    Nivellierer sollte ca. 5mm vom Boden
    abheben.

    Computerbildschirm leuchtet auf,
    zeichnet jedoch keine Werte auf.

    Lockere/fehlende Anschlüsse/
    Sensorlücke zu groß (siehe
    Fehleranzeige).

    Überprüfen, ob das Computerkabel korrekt
    angeschlossen ist. Falls ja, Sensorlücke
    überprüfen. Wenn das Problem damit nicht
    behoben ist, bitte den Kundendienst vor Ort
    informieren.

    Der Computer des Row GX
    leuchtet nach dem Einsetzen der
    Batterie nicht auf.

    Batterien sind falsch eingesetzt Batterien korrekt einsetzen und erneut
    oder müssen ausgewechselt
    versuchen. Wenn der LCD-Bildschirm nicht
    werden.
    aufleuchtet, die Batterien leicht drehen. Wenn
    das Problem damit nicht behoben ist, den
    Kundendienst vor Ort informieren.

    Die Row GX-Computeranzeige
    zeigt falsche Werte für SPM und
    500-Meter-Zeit an.

    Lücke zwischen Sensor und
    Magnetring ist zu groß.

    Sensorposition über den Schieber in der
    Plexiglasabdeckung anpassen.

    Rahmen biegt sich bei starkem
    Rudern.

    Rahmenspannseil ist zu locker.

    Halteschraube des Rahmenspannseils lösen
    und Seil straff spannen.

    Gedruckt in den Vereinigten Staaten von Amerika.
    Life Fitness World Headquarters
    Columbia Center III - 9525 West Bryn Mawr Ave.
    Rosemont, IL 60018 U.S.A.
    www.lifefitness.com
    847-288-3300
    © 2015 Life Fitness, eine Firma der Brunswick Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
    16

Videos

1. Life Fitness Rudergerät
(Power Fitness)
2. Life Fitness Row HX Rudergerät mit Bluetooth und Kinomap | Produktvorstellung Indoor Rower
(Sport-Tiedje)
3. AtHomeFitness.com Gilbert - Life Fitness Row GX Trainer Review
(At Home Fitness)
4. Life Fitness Rudergerät Row GX Trainer Kaufberatung 2018
(Cardiofitness)
5. Life Fitness Row HX Trainer Water Rower Review
(Fit Lab)
6. Life Fitness Row HX Trainer
(Life Fitness)

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Merrill Bechtelar CPA

Last Updated: 09/15/2022

Views: 6082

Rating: 5 / 5 (50 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Merrill Bechtelar CPA

Birthday: 1996-05-19

Address: Apt. 114 873 White Lodge, Libbyfurt, CA 93006

Phone: +5983010455207

Job: Legacy Representative

Hobby: Blacksmithing, Urban exploration, Sudoku, Slacklining, Creative writing, Community, Letterboxing

Introduction: My name is Merrill Bechtelar CPA, I am a clean, agreeable, glorious, magnificent, witty, enchanting, comfortable person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.